2023 print bundle

2023_TAP_BOOKBUNDLE.jpg
2023_TAP_BOOKBUNDLE.jpg

2023 print bundle

£50.00

We ship internationally

Get our 2023 bundle at a discounted price!

This bundle includes 4 books publishing from June - December 2023: No Edges– A eclectic and vivid collection of East African writing; The End of August – This highly anticipated work by Yu Miri is a marathon of literature that explores the minutiae of generational trauma, shedding light on the postwar migration of Koreans to Japan; I Belong to Nowhere: Poems of Hope and Resistance – The first English-language collection from one of India’s most hard-hitting Dalit writers – militant, satirical, and biting; A Book, Untitled – A poetic reflection on authorship, representing a new and bold approach to autofiction.

——————

No Edges by multiple authors, translated from Swahili by multiple translators

The first collection of Swahili fiction in English translation, No Edges introduces eight East African writers from Tanzania and Kenya as they share tales of sorcerers, Nairobi junkyards, cross-country bus rides, and spaceships that blast prisoners into eternity. Here we’re encouraged to explore the chaos of life on a crowded Earth, as well as the otherworldly realms lying just beyond our reach. Through language bursting with rhythm and vivid Africanfuturist visions, these writers summon the boundless future into being. (June 08)

The End of August by Yu Miri, translated from Japanese by Morgan Giles

In 1930s Japanese-occupied Korea, Lee Woo-Cheol was a running prodigy and a contender for the upcoming Tokyo Olympics. But he would have had to run under the Japanese flag. Nearly a century later, his granddaughter is living in Japan and training to run a marathon herself. With the help of powerful Korean shamans, she summons the spirit her ancestors. A meditative dance of generations, The End of August is a semi-autobiographical investigation into nationhood and family - what you are born into and what is imposed. (June 29)

I Belong to Nowhere: Poems of Hope and Resistance by Kalyani Thakur, translated from Bengali by Mrinmoy Pramanick and Sipra Mukherjee.

The first English-language collection from one of India’s most hard-hitting writers, these poems brilliantly exemplify writing as an act of resistance. Militant, satirical, and biting, Kalyani Charal pulls no punches in eviscerating paternalistic - and patriarchal - bourgeois socialists who speak on behalf of others. Experimental in their approach, with a mind towards the girl who counts the dark, those hidden amidst shadows, illuminated by the poet. (July 27)

A Book, Untitled by Shushan Avagyan, translated from Armenian by Deanna Cachoian-Schanz

In her experimental feminist work, the author interlaces an imagined conversation bewteen literary feminist figures, a conversation between the author and a friend, and the author’s own relfections on censorship, translation and literature. A bold autofiction that challenges the lines that separate the narrative plots, present and past, and inquires on the historical and the imagined, the what has been and what is still being censored. (December 14)

Quantity:
Add To Cart